ἀλλ᾽ οὐδ᾽ ὣς ἑτάρους ἐρρύσατο, ἱέμενός περ·και επειδή πολύ αμφιβάλλω ότι ο πρωθυπουργός μας κατανοεί την ομηρική γλώσσα (εδώ αμφισβητείται ότι κατανοεί και την νεοελληνική), να παραθέσω το απόσπασμα και στη μετάφραση του Εφταλιώτη:
αὐτῶν γὰρ σφετέρῃσιν ἀτασθαλίῃσιν ὄλοντο,
νήπιοι, οἳ κατὰ βοῦς Ὑπερίονος Ἠελίοιο
ἤσθιον· αὐτὰρ ὁ τοῖσιν ἀφείλετο νόστιμον ἦμαρ.
Μὰ πάλε δὲν τοὺς γλύτωσε, κι ἂν τὸ ποθοῦσε, ἐκείνους,πράγμα που σημαίνει ότι στο δρόμο για την Ιθάκη, που περνάει από τους Λαιστρυγόνες της Ε.Κ.Τ., τους Κύκλωπες της Κομισιόν, τη Σκύλλα της Μέρκελ και τη Χάρυβδη του Δ.Ν.Τ., το πιθανότερο είναι οι σύντροφοι του Γιώργου Παπανδρέου, όλοι εμείς δηλαδή, να χαθούν - κι αυτή τη φορά ούτε καν τα βόδια του Ήλιου δεν προβλέπεται να φάμε.
τὶ ἀπὸ δική τους χάθηκαν οἱ κούφιοι ἀμυαλωσύνη,
τοῦ Ἥλιου τοῦ Ὑπερίονα σὰν ἔφαγαν τὰ βόδια,
κι αὐτὸς τοὺς πῆρε τὴ γλυκειὰ τοῦ γυρισμοῦ τους μέρα.
Αφού δεν τα κατέχει, τι την ήθελε την παρομοίωση;
Εσείς τι λέτε;